Mostrar mensagens com a etiqueta Ortografia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Ortografia. Mostrar todas as mensagens

Mudar o verdadeiro porque se perdem as raízes?

Retirada da NET

As palavras foram as primeiras grandes ferramentas do espírito e do conhecimento.
O aumento do conhecimento muitas vezes pode ser traçado estudando-se a história das palavras.
A etimologia é o estudo da origem das palavras.
A palavra etimologia vem do grego ethymon - verdadeiro.
Ortografia deriva das palavras gregas ortho (ορθο no alfabeto grego) que significa "correcto" e graphos (γραφος) que quer dizer "escrita".
A ortografia é a forma correcta de escrever as palavras.

MUDANÇAS NA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA

"A partir de Janeiro de 2008, Brasil, Portugal, ou melhor, todos os países da "Comunidade dos Países de Língua Portuguesa" - Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste, terão a ortografia unificada.
O português é a terceira língua "ocidental " mais falada, após o inglês e o espanhol.
A ocorrência de haver duas ortografias, atrapalha a divulgação do idioma, a sua prática em eventos internacionais e nos novos programas de softwares.
A sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros.
Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,60% do vocabulário de Portugal seja modificado.
No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada. Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país.
Principais alterações na ortografia em 2008:
- As paroxítonas terminadas em "o" duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo. Ao invés de "abençôo", "enjôo" ou "vôo", os brasileiros (e os outros) terão que escrever "abençoo", "enjoo" e "voo";
- mudam-se as normas para o uso do hífen no meio das palavras ; O hífen vai desaparecer do meio de palavras , com excepção daquelas em que o prefixo termina em ` r´, casos de "hiper-", inter-" e "super-". Assim passaremos a ter "extraescolar", "aeroespascial" e "autoestrada";
- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do substantivo dos verbo "crer", "dar", "ler","ver" e seus decorrentes, ficando correta a grafia "creem", "deem", "leem" e "veem";
- Criação de alguns casos de dupla grafia, para fazer diferenciação, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como "louvámos" em oposição a "louvamos" e "amámos" em oposição a "amamos";
- O trema (brasileiro) desaparece completamente. Estará correto escrever "linguiça", "sequência", "frequência" e "quinquênio" ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e qüinqüênio;
- O alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação de "k", "w" e "y";
- O acento deixará de ser usado para diferenciar "pára" (verbo) de "para" (preposição); *
- No Brasil, haverá eliminação do acento agudo nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia". O certo será assembleia, ideia, heroica e jiboia;
- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o "c" e o "p" nas palavras onde ele não é pronunciado, como em "acção", "direcção", "acto", "adopção" e "baptismo". O certo será ação, direção, ato, adoção e batismo;
- Também em Portugal elimina-se o "h" inicial de algumas palavras, como em "húmido", que passará a ser grafado como no Brasil: " úmido";
- Portugal mantém o acento agudo no "e" e no "o" tônicos que antecedem "m" ou "n", enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras: Portugal: académico, génio, fenómeno, bónus, etc... Brasil : acadêmico, gênio, fenômeno, bônus, etc ...
Fontes: Banco de Dados da Língua Portuguesa – FFCLH USP (2007), Revista Isto É, Folha de São Paulo, Agência Lusa e Semanário "SOL"
Recebida via e-mail. Obrigada Ana Filipa ;-)
*Vou discordar num ponto, neste pequeno texto-informativo:
- Escrever a preposição "para" a Guidinha e escrever o verbo "pára" a Guidinha , basta o acento agudo para dar sentido diferente às frases. Se ficar preposição e verbo escrito sem acento - para - como saber ler e como interpetar? Recebo ou páro? Eheh!